Пасха в Японии
Пасха в Японии очень похожа на русскую, так как именно наши миссионеры принесли православие в Страну восходящего солнца. Это, кстати, не просто красивое название. Географическое расположение Японии таково, что японские христиане встречают Пасху в числе первых на планете. К ней готовятся обычно несколько дней, стараясь взять отпуск, часть которого используется до Христова Воскресения, часть – после.
Я попросил что-нибудь вспомнить о праздновании моего хорошего знакомого Юрия Чекалина, который давно живёт в этой стране.
«Надо заметить, – рассказывает он, – что, в отличие от католического Easter, в Японии православная Пасха так и переводится – Пасха. А Христос произносится не на католический лад “Кирисуто” (Christ), а “Харисутосу”. Поэтому приветствуют друг друга словами “Харисутосу фуккацу!” (“Христос воскресе!”), на что следует ответ: “Дзицу-ни фуккацу!” (“Воистину воскресе!”).
Пасхальное служение в токийском храме Никорай-до (Воскресенский собор), кроме того что проходит на японском языке, ничем не отличается от нашего. После молитвы за мир во всём мире и о прощении всех грехов священнослужители выдают прихожанам сдобные сладкие булочки и крашеные яйца.
А вот трапеза занятная. Тут и традиционные пасхальные блюда, и японские, например суси, якитори (куриные шашлычки). Ну и яйца красят необычно: кто-то рисует сакуру в цвету, а для детей – картинки из их любимого аниме. Но поскольку есть и русские прихожане, то можно отведать и русские закуски под “Зубровку”. Японцы же предпочитают сакэ и сётю».
Сётю – это напиток из риса, ржи и сладкого картофеля, более крепкий, чем сакэ. А сладкие булочки – это куличики. В Японии их в магазине не купить, поэтому печёт обычно кто-то из прихожан. Пасху проводят в кругу семьи, разговляясь свежей сырой рыбой в виде тонко нарезанного филе – сашими – и традиционным японским супом мисо с мясными или рыбными ингредиентами. На десерт подаются сладости вагаси, которые сделаны на основе рисового или бобового теста и политы сладким сиропом.
Впервые пасхальное богослужение было совершено в Японии в 1859 году в Хакодатэ. К этому времени при консульстве успели возвести храм Воскресения Христова. Прихожанами были русские, но спустя двенадцать лет –благодаря миссионерским трудам святителя Николая (Касаткина) – в праздновании приняли участие семеро японцев. На следующий год впервые прозвучал пасхальный колокольный звон. Властей это сильно возмутило, и начались преследования христиан, даже детей, которые на время оказались в тюрьме. Тем не менее в 1873 году в церковь пришло уже 156 местных жителей.
Служба, понятно, совершалась по-русски, но святой Николай Японский успел перевести несколько песнопений на японский.
С 1884 года в течение семи лет в Токио возводится собор Воскресения Христова, где могли поместиться несколько тысяч верующих. И хотя число молившихся в храме японцев редко превышало 600-1000 человек (именно столько раскрашенных яиц раздавали на Пасху), в 1904–05 годах прибавились ещё русские военнопленные.
«В ночь до Пасхального богослужения, – вспоминал святитель Николай, – миссийский дом, по обычаю, полон людьми, их шумом и движением. В крестовой церкви приходы соперничают в украшении куличей и яиц. В соборе перед Плащаницей тихо читают Деяния… За четверть часа до двенадцати начинают убирать Плащаницу, в 12 часов ровно начинается богослужение. Читается только начало повечерья. Потом открываются Царские врата, поют “Воскресение Твое, Христе Спасе” и совершается крестный ход вокруг собора».
На Пасху порой случались чудеса. Святой Николай вспоминал: «Не так давно пришли сюда издалека креститься родители ученика в катехизаторской школе… принесли маленькое трёхлетнее дитя и рассказали, что они считают это дитя исцелённым силою Божиею; они, ещё будучи язычниками, и не знали, как праздновать прошедшую Пасху, приготовили однако моти [рисовые лепёшки] и расположились праздновать молитвой, но перед Пасхой дитя захворало и лежало при смерти, так что уже отчаялись в жизни его, между тем наступила пасхальная полночь; они сказали сами себе: “Болезнь дитяти всё же не должна им мешать помолиться”. И лишь только расположились вознести из своего ещё не освящённого благодатию крещения, но усердно верующего сердца молитву Воскресшему Спасителю, как среди молитвы дитя позвало мать, уже отчаявшуюся прежде слышать от неё слово в сей жизни, а через три дня было совсем здорово».
Пожилые христиане вспоминают, как праздновали Пасху во время Второй мировой войны. Ночью служить запрещалось, так как огни храма и свечки в крестном ходу могли привлечь внимание американцев, совершавших налёты на японские города. Вся Япония погружалась в темноту, поэтому Пасхальную литургию служили, когда восходило солнце. Сейчас в главных храмах двадцати благочиний службы совершаются ночью, а в приписных – днём, так как на все церкви священников не хватает, каждый из них окормляет не по одной. Добавим, что общины очень дружны, пребывая в буддистском и языческом окружении. Многие семьи состоят из потомков первых японских христиан.
← Предыдущая публикация Следующая публикация →
Оглавление выпуска
Добавить комментарий