В мире книг
Рубрика • В мире книг•
Издана Божественная литургия
В последний день апреля на столе в нашей редакции лежали первые, пахнущие типографской краской экземпляры Божественной литургии Иоанна Златоуста, напечатанные в параллельном церковнославянском и коми вариантах. Это уникальное издание – первая богослужебная книга на коми языке, изданная за последние более чем сто лет. Тираж книги, вышедшей по благословению Преосвященного епископа Питирима в издательстве «Эском», – 3000 экземпляров. Напечатанная на добротной плотной бумаге, в твердом переплете, со вкусом оформленная, книга станет хорошим подарком всем православным коми людям к предстоящему юбилею Стефана Пермского – ведь святитель, как следует думать, перевел эту книгу на зырянский язык одной из первых.
Как, возможно, помнят наши читатели, книга была включена два года назад в программу подготовки к празднованию Стефановского юбилея наряду с Псалтирью и Евангелием на коми языке. Просто репринтно переиздать переведенную Г.С. Лыткиным в 80-х годах прошлого века Литургию было нельзя: за более чем столетие появились изменения и в церковнославянском, и в коми текстах. По ходу работы над текстами выяснилось, что для верстки книги необходимо создать специальную компьютерную программу, даже несколько программ – и они были созданы. Причем без требования денег вперед и с высоким качеством. Из-за финансовых проблем в типографию книга была сдана лишь в первой декаде апреля. Главный редактор издательства может засвидетельствовать, с каким пониманием относились совершенно незнакомые люди к работе над Литургией: пропускали без очереди, делали без оплаты, срочно…
Среди тех, кто вложил наибольший вклад в подготовку издания, уже знакомый нашим читателям сыктывкарец Юрий Екишев, И.Н. Костромина, Е.А. Латкина, А.Г. Малыхина – издательство благодарит их за труды и надеется в том же составе продолжить работу над изданием Псалтири и Евангелия с Деяниями – всем тем, что было запланировано к нынешнему юбилею, но, увы, не издано из-за нехватки средств.
Игорь Иванов
Издание возобновлено
Министерством культуры Республики Коми вновь возобновлен выпуск информационно-публицистического журнала «Вестник культуры», который издается с 1990 года. Специальный выпуск №1 за 1996 год полностью посвящен Дням памяти 600-летия со дня кончины Стефана Пермского. Тираж «Вестника культуры» небольшой, всего 1000 экземпляров. Что в нем можно прочитать?
«Реликвии святого Стефана», «Первый храм в Коми крае», «Новые документы о постройках Ульяновского Троице-Стефановского монастыря», тематическая подборка стихов русских поэтов о Боге, духовные песни коми композитора А. Горчакова – таков неполный перечень публикаций номера.
В библиотеке Национального музея Республики Коми бережно хранится небольшая книга, полное название которой «Св. Стефан. О житии его, о древней земле Биармии, о зырянских язычниках и их обращении ко Христу св. Стефаном», изданная известнейшим в России товариществом И.Д. Сытина. Книга носит популярный характер. В ней в увлекательной форме рассказывается о Коми крае, о дохристианских верованиях его жителей, о жизненном пути Стефана Пермского и его миссионерском подвиге, который сегодня подвергается сомнению. Сегодня это прекрасно изданная книга практически неизвестна нашим читателям-современникам. Многие ее положения с исторической точки зрения устарели. Однако прекрасный литературный язык, которым она написана, изумительные иллюстрации, выполненные художником Н. Матвеевым, побудили редколлегию журнала при содействии Национального музея ее переиздать на страницах «Вестника культуры». Книга, опубликованная в журнале, несомненно, вызовет большой интерес у всех, кто изучает Коми край.
Научно-популярная статья Михаила Рогачева – преподавателя Коми республиканского лицея при СГУ – о том, как происходила христианизация Коми края и что представляла собой Пермская епархия в XIV-XVI веках, – пополнит историю Коми края.
«СВЕТ ДОБРА И ЛЮБВИ»
Под таким названием в Республиканской национальной библиотеке открылась выставка книг, посвященная 600-летию успения Стефана Пермского. Одна из экспозиций выставки, расположенная в отделе краеведческой и национальной литературы, полностью посвящена святителю земли Пермской. Ее разделы: «Стефан Пермский – просветитель коми народа», «Предания и легенды о Стефане Пермском», «Стефан Пермский в искусстве» – всесторонне раскрывают многозначительную фигуру Стефана Пермского для нашей жизни.
В рамках этого раздела на открытии выставки прошла презентация недавно выпущенных двух новых книг о Стефане Пермском. Первая – это переиздание книги «Зырянский край при епископах Пермских», которую представлял писатель Л.Н. Смоленцев.
Вторую книгу, подготовленную к изданию Коми научным центром, – «Святитель Стефан Пермский» – представила один из ее авторов, Т.Ф. Волкова. Она готовила для этого издания новый перевод «Жития Стефана Пермского».
Еще одна экспозиция книг по религиозной тематике, изданных в последнее время, развернута в выставочном зале второго этажа Национальной библиотеки. Она представлена разделами: «В поисках пути, истины и смысла жизни», «Религия: сущность и обновление», «Введение христианства на Руси», «Факсимильные издания», «Коми край и религия» и др.
Освятивший выставку священник Свято-Казанского храма, кандидат богословия о. Андрей в своем слове обратил внимание на то, что и сегодня многие говорят лишь о том, что св. Стефан принес коми народу азбуку. Но главное призвание Стефана было в обращении людей к Богу, к исправлению своих грехов, которые тяготеют над человечеством. Он через любовь к ближнему, через любовь к зырянам, которых считал своими братьями и сестрами во Христе, принес свет христианской веры в наш северный край.
Священник обратил внимание, что один из разделов выставки называет святителя Стефана Храпом. Это неверно. Храп – прозвище у отца Стефана. Стефана Пермского зыряне Храпом не называли. Они его любили, как и он любил их.
Евгений СУВОРОВ
← Предыдущая публикация Следующая публикация →
Оглавление выпуска
Добавить комментарий