Эхо песенки

В День защитника Отечества военнослужащих Санкт-Петербурга поздравлял Концертный хор Санкт-Петербурга. Помимо основной программы в исполнении светского коллектива в стенах Исаакиевского собора прозвучала не включённая в список песня об ударе по Америке: «На подводной лодочке с атомным моторчиком/ Да с десятком бомбочек под сотню мегатонн/ Пересёк Атлантику и зову наводчика:/ “Наводи, – говорю, – Петров, на город Вашингтон!”» Видео тут же облетело интернет-СМИ и некоторые телеканалы, от журналистов и зрителей посыпались обличительные и негативные отзывы: как можно про войну так?! куда попы смотрят? они думают так же!..

Изображение: frontend.vh.yandex.ru

Вскоре выяснилось: светское мероприятие было организовано музеем Исаакия.

Прочитали-прослушали слова песни – она не о войне, а, наоборот, это пародия на воинственную риторику советских лет. Автор, бард Андрей Козловский, пояснил, что написал эту шуточную песню для круга друзей и сокурсников по военной кафедре в 1980-м, переложив на стихи содержание учебников по боевым дисциплинам; песня попала в иностранные СМИ и получила известность.

В пресс-службе Санкт-Петербургской митрополии заявили: «Всё-таки Исаакиевский собор был главным собором Российской империи, и хор, который выступает на фоне Царских врат с изображением Христа, Божьей Матери, святых, конечно, должен думать о звучащем в этом пространстве репертуаре». Клирик епархии прот. Георгий Митрофанов отреагировал острее: «Эта ёрническая песня… звучит в высшей степени кощунственно! В стенах храма, да ещё Исаакиевского собора, олицетворяющего собой лучшие традиции русской культуры вообще и церковной культуры в частности, этому произведению не место. В этой песне нет ничего, кроме примитивного идиотизма».

Главный дирижёр Владимир Беглецов на нападки отреагировал резко, ответив на обвинения словами, что в данном случае песня прозвучала как документ эпохи, а не выражение современной внешнеполитической линии и что он не редактирует тексты.

Итак, что мы имеем? «Креативная общественность» традиционно попыталась использовать случай для нападок на Церковь. По полной программе не вышло оттоптаться, но осадочек-то всё равно останется! Хоровики заявили, что песня – это и есть наследие нашей культуры, каковой  она была в советские годы. Культурное развитие на переходе от советской эпохи к российской идёт сложно, что с собой взять, а что оставить в прошлом – не всем и не всегда ясно. Епархия смогла лишний раз напомнить: кто-то протестовал против передачи Исаакия Церкви – так вот, получите.

Все остались при своём. И только читатель (зритель, слушатель) в недоумении: что это было? Главное, зачем? Может быть, следовало бы поговорить об этике сакрального и светского, о границах музея в храме, задаться вопросом: нет ли двуличия в том, что танцы девок в балаклавах в Храме Христа Спасителя ровно семь лет назад для «прогрессивной общественности» были «круты», а теперь ужас-ужас?.. Но производители нынешнего информационного мусора уже забыли этот эпизод: сломя голову несутся дальше в поисках «хайпа».

← Предыдущая публикация     Следующая публикация →
Оглавление выпуска

Добавить комментарий